教育育儿

到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

来源:未知 阅读: 2019-03-23 23:31 我要评论

启示enlightenment; implication

“启示”是个大词,常用于揭示人生哲理,让人悟出深刻的道理。翻译时,读者也会随着这个大的思路,在英文中找一个相应的大词。结果就找到了 enlightenment。
英文的 enlightenment 的确是个大词,也常用在揭示大道理的语境中,估计这和发生在 18 世纪欧洲的“启蒙运动”(The enlightenment)有很大关系;相信是看到“启”字而作的联想。在英文表达中,enlightenment 常用于表达人类摆脱愚昧封闭,说的就是“崇尚理性”的启蒙。

但是,大多数时候,读者碰到的中文“启示”二字,只是说“是什么意思、意味着什么、告诉了我们什么”;表达的是日常的小意思、小道理。

此时的“启示”,要是用 enlightenment 翻译,则用词过大,分量过重,有点怪怪的感觉。就像早上在办公室,跟同事老王打个招呼。您本该说声“早!”,但却冒出“近来无恙乎?”

怪怪的吧。
看看下面的“启示”该怎么翻译,用大词的 enlightenment,还是小词的 what it means。
Ø 此次卢布贬值对中国市场有什么启示。
What the current ruble devaluation means to the Chinese market.
Ø APEC 蓝给我们什么启示?
What does the APEC Blue tell us?
Ø 老师,这个题怎么答,能给我个启示吗?
Teacher, can you give me some hints on how to solve this problem?
Ø 这个案子给我们的启示是什么?
1. What does this case tell us?
2. What can we learn from this case?

Ø 大自然给我们的启示。
1. What Mother Nature is trying to tell us.
2. The message we get from Mother Nature.
Ø 公共图书馆转型给我们的启示。
1. What transformation of public libraries tells us.
2. The implication of transformation of public libraries.
Ø 此次政治大地震给我们带来的启示。
1. What this past political earthquake has told us.
2. The implication of this past political earthquake.
3. What this past political earthquake has revealed to us.

上述“启示”表达的就是简单的“告诉了我们什么”。要是用 enlightenment 翻译,有点下手过重的感觉。它们并没有 enlightenment 要表达的“摆脱愚昧”或“崇尚理性”的意思。

企业business; enterprise
还要破除迷信。Enterprise 不是 business 的正式说法;enterprise 也不比 business 的规模大。
比如,“企业管理”是个大学问吧!够正式吧!可是它叫 business administration,要本科毕业,再读两年才能拿到企业管理硕士(MBA)学位。但是这个“企业”是 business 不是 enterprise。
那么,它俩有什么区别呢?这要看您问谁,要分得多细。
在国际场合下,常见 enterprise。欧盟常用 SME(small and medium-sized enterprises)讲中小企业。
若要细分,在 business 和 enterprise 出现的语境中,也可以看出它俩各有侧重。用 enterprise 时,强调的是创新、发明型企业;用 business 时,强调的是传统型企业。当然,各人的用词风格、理解程度,又会导致无数的例外。

联合国有这样一份文件,讲到 enterprise:
The International Small Enterprise Programme aims to stimulate job creation in small and medium-sized enterprises, particularly in emerging markets.
注意到最后那句了吧:particularly in emerging markets。它指的不是传统意义的公司企业,而是新兴的、创新型企业。
现在,“企业”二字用得很泛。大概好听吧。其实,“企业”一词是戊戌变法后,从日本借用过来的;而日本又是从法文的 entreprise 翻译过来的。也许,“企业”二字在当时就透着概念上的新鲜味道。这倒是符合联合国对 enterprise 的定义。因此,从 1898 年至今,人们也就有了一看到“企业”,就把它翻成 enter prise 的习惯。
这倒无妨。问题是,多少年下来,“企业”二字用泛了,意思有点走样。二十几个员工的工厂叫企业,排名《财富》500 强的也叫企业。电视剧《乡村爱情》里,广坤把他的山货买卖叫企业;赵四把他的花圃买卖也叫企业。
是不是碰到“企业”就翻成 enterprise 呢?不一定。要看“企业”指的是什么。
英文的 enterprise 主要有两个定义:一,经营性质;二,组织形式。
所谓“经营性质”是说,enterprise 和传统意义的 business 不一样。就像联合国文件说的,enterprise 多指风险经营、探索创新,如硅谷、中关村等启动公司;而传统意义上的 business 是沿用成功成型的经营模式,如饺子铺、制衣厂、水泥厂等。
中国企业家俱乐部的正式英文名字是 China Entrepreneur Club,意味着它的成员包括那些勇于冒险、敢于创新、开启很多中国“第一”的商业人士。隔壁卖包子的老王可能不是这个俱乐部的成员,但是天津狗不理包子的老板应该是。
也难怪,“创业精神”的翻译是 entrepreneurship。词根来自 entrepreneur,又来自 enterprise;但不翻成 business spirit。可见,enterprise 有它独特的味道:勇于创新、不畏风险。
查 enterprise 的词根也能发现,它源于 15 世纪早期,意思是“敢于冒险,勇于创新”的意思;而 business 的词根显示,从14世纪一直到17世纪,business 始终是“忙碌工作”的意思,没有“创新冒险”的成分。
英文的 enterprise 透着创新、探索、发明、发展的味道。《韦氏词典》对 enterprise 的解释是:the ability or desire to do dangerous or difficult things or to solve problems in new ways.
注意到 in new ways 了吧。相比之下,business 就少了这层意思。
所谓“组织形式”比较容易理解。当“企业”是指组织时,它就是 company 或 corporation。
问题来了。如果隔壁卖包子的老王向来访的外宾说:“我们是一家小企业。”怎么翻译?
如果老王就是盘个门脸,做点小买卖,那么这句话就是 Mine is a small business;如果老王要改革包子、打造品牌、创出新的经营模式,那么这句话就是Mine is a small enterprise.
但是,不是每个“企业”都生来平等,有的有其固定说法,由不得读者挑选。比如:
Ø 企业管理  business management; business administration
Ø 企业文化  corporate culture
Ø 企业竞争模拟  business competition simulation
Ø 企业战略  business strategy; enterprise strategy
Ø 私营企业  private enterprise; private business
Ø 国营企业  state enterprise; government-owned enterprise; state-owned business; government-owned business.
在目前经济发展的大环境下,政府关注的、政策提到的企业,绝大多数应属创新型的、领军型的企业,用 enterprise翻译符合“企业”的本意。
(29)

 

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 人寿保险理赔的「长期护理」和「长期看护保险 (LTCI)」到底有什

    人寿保险理赔的「长期护理」和「长期看护保险 (LTCI)」到底有什

    2019-08-24 22:07

  • 到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    2019-08-23 16:49

  • 到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    2019-08-14 13:58

  • 到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    2019-08-08 18:56

网友点评