教育育儿

到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

来源:未知 阅读: 2019-05-04 21:47 我要评论

W
外交diplomacy; foreign affairs; foreign service
其实,中文的“外交”二字表达三个意思:(一)外交工作;(二)外交途径;(三)外交领域。
三个“外交”,三个意思。中文读者靠逻辑,靠常识,靠语境能把三个“外交”分清。英文就没有这么运气了,要用三个词分别翻译这三个“外交”。
具体地说,diplomacy 指的是外交手段、外交途径;foreign affairs 指的是外交事务、外交领域;foreign service 指的是外交工作。
换句话说,把“外交”翻成 diplomacy 时,“外交”一定要指如何搞外交:通过谈判,个人魅力、妥协、微笑、眼泪、劝说、撒谎、甚至威胁。说白了,就是技巧、手段。
所以,作为手段或技巧,常见的此类“外交”有:
ü public diplomacy:公共外交
ü prudent diplomacy:谨慎外交
ü Beijing diplomacy:北京外交
ü handshake diplomacy:握手外交
ü dollar diplomacy:美元外交
ü ping-pong diplomacy:乒乓外交
ü smile diplomacy:微笑外交
ü carrot-and-stick diplomacy:胡萝卜加大棒外交
ü panda diplomacy:熊猫外交
ü gourmet diplomacy:美食外交;如此等等。
 
这些“外交”说的都是手段,不是“外交事务”,也不是“外交工作”,都应该翻成 diplomacy。
当“外交”表达“外交事务”时,读者会从语境中判断出来。典型的例子是:外交无小事。这里的“外交”肯定是说“外交事务”,不可能是“外交手段”。所以这里“外交”一词的翻译肯定是 foreign affairs。
当“外交”表达“外交工作”时,读者也同样会从语境中判断出来。典型的例子是:毕业后,从事外交。这里的“外交”说的肯定是“外交工作”,不可能是“外交手段”,也不是“外交事务”,因为我们不从事手段,也不从事事务或领域。我们从事工作。
再看看下列的各种“外交”要说什么:
Ø 我校相当一部分学生毕业后,从事外交。
Quite a number of students, upon graduation, went to work in foreign service (or joined the diplomatic corps, or became a diplomat).
 
Ø 领土争端要通过外交解决。
Territorial disputes should be resolved through diplomacy
 
Ø 外交无小事。
1. Nothing is too small in foreign affairs.
2. Foreign service is a serious business.
(但是无论如何不能翻成 diplomacy,因为 diplomacy 不是事,是手段。)
 
Ø 外交在很大程度上就是公共外交。
Diplomacy, to a large extent, is all about public diplomacy.
(这里讲的“外交”是指怎么做;也就是说手段。)
 
Ø 这在外交界已不是秘密了。
This is no longer a secret in the diplomatic community.
 
 
卫生sanitation; hygiene; health
“卫生”二字包含的内容太多了。读者要根据语境判断“卫生”到底说的是什么。
简单地说,英文的 sanitation 主要指,用正当方式处理不洁东西,以免危害人类健康。美国很多城市的污水垃圾处理部门都用sanitation 这个词,如:
ü The New York City Department of Sanitation
ü Loudoun County Sanitation Authority
ü Sanitation Services of Washington DC
英文的 hygiene 主要指个人保持清洁,如洗手、洗澡、剪指甲,以免生病。“个人卫生”常用 hygiene,如 personal hygiene。
而 health 主要指,人们身体健康不生病的状态。
“这个人很讲卫生”这句话有两种意思,也有两种翻译。一种是,这个人讲个人卫生,爱干净,勤洗澡,衣服三天两头换。那么,这句话应该是:He has good personal hygiene habits。
另一种是,这个人不乱扔垃圾,周围总是打扫得干干净净。那么,这句话就应该是:He likes to keep his place clean 或是 He likes his place to be sanitary.
还是用实例解释这几种“卫生”吧:
Ø 卫生部门
Health department
Ø 居民楼的供暖,消防和卫生要达标。
Residential buildings should meet the standards for heating, fire prevention, and sanitation.
Ø 这里的卫生条件很好,不用担心生病。
1. It is very clean here. You don’t have to worry about getting sick.
2. The sanitary condition of this place is good. You don’t need to be concerned about getting sick.
Ø 部队的卫生员主要留在了后方。
Most of the medics stayed in the rear.
Ø 夏天饮食要注意卫生。
In summer, one must make sure that drinks and foods are clean.
Ø 学校要教孩子们注意个人卫生。
Schools must teach children about personal hygiene.
Ø 今天打扫卫生。
We will do general cleaning today.
Ø 食品卫生。.
1. Food hygiene.
2. Food sanitation.
(Hygiene 和 sanitation 讲的都是“卫生”。Food hygiene 侧重个人卫生,即接触食物前,要洗手,用具要干净,以免感染食品;food sanitation 侧重食品所在环境要清洁,以免污染食品。)
 
 
文化culture
这是中文常见的一个词。很多事情都带上“文化”二字,听起来,阳春白雪。
但是,不是所有的“文化”都能翻成 culture。洋人看到 culture,想到的是:宗教、信仰、艺术、哲学、教育、新闻、出版、体育等等上层建筑的东西。
中文的“文化”可不只是在上面飘着,它也是个接地气的概念。中国人一看就懂,“文化”在什么语境下,要表达什么意思。
下面的“文化”翻译能帮助分清它属哪类“文化”:
Ø 他的文化水平不高。
He does not have much education.
Ø 旅途中,列车乘客需要丰富的文化生活。
Passengers need a wide variety of fun activities while on the train.
Ø 过去,政府号召人人学文化。
In the past, the government encouraged people to learn to read and write.
Ø 招募员工时,要看一个人的文化背景。
When hiring people, one needs to look at applicants’ education background.
Ø 他很有文化。
He is well educated.
Ø 丰富文化生活。
Enriching the cultural life.
Ø 企业文化
1. Corporate culture
2. Company culture
3. Organizational culture
Ø 组织文化建设(“组织”作动词用,指一个单位的文化建设)
1. Build a team culture
2. Create an organizational culture
Ø 文化建设
Develop culture
假设最后这句的“文化建设”是指国家/民族层面的文化,不是公司/校园层面的文化。有两点要指出:
一,千万别翻成 cultural construction!说客气点,这是字面翻译;说厉害点,这是不懂 cultural construction 的英文本意。它是“文化元素构成”的意思,也就是说,一个现象是由哪些文化元素构成的。(详细解释请见“建设”一栏)。
二,别翻成 build culture。一个国家/民族的文化不是刻意建设出来的,是历史上实用所需,如汉字、筷子、诗歌,遗留至今,成为文化。后人建设文化,也只能去丰富、发展它。(35)

 

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 人寿保险理赔的「长期护理」和「长期看护保险 (LTCI)」到底有什

    人寿保险理赔的「长期护理」和「长期看护保险 (LTCI)」到底有什

    2019-08-24 22:07

  • 到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    2019-08-23 16:49

  • 到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    2019-08-14 13:58

  • 到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    到底该用哪个英文词? Word Choice Matters

    2019-08-08 18:56

网友点评